-
-
![]()
![]()
Italian Ornithological Web Site
by Alberto Masi since 1996

PREMISED:
Quetzal or Splendid Trogone, in english Resplendent
Quetzal / the Quetzal
it is brought back from the J.L. Peters (Check-list of Birds of the World,
vol.V pag.148) with
scientific name Pharomachrus mocino de la
Llave,1832 .
" mocino " is the name for José Mariano Mociño (1757-1819) naturalist and Mexican botanist.
On the base of the Spanish letter " ñ ", Eisenmann (1959), Auk 76, 108, writes:
Latin
words with nn generally softened in Spanish into ñ, and
the ñ sound
was formerly written nn. The tilde represents the suppressed
extra n of the
older orthography.
Trasliteration into Latin of the Spanish ñ by nn
was standard scientific usage -
recommended by the A.O.U. Code of Nomenclature: 65, 1892 .
Later on
the scientific denomination of the Quetzal has been modified in " mocinno
",
therefore
currently it is called: Pharomachrus
mocinno de la Llave,1832 .
ARGUMENT:
Recommended
how much from the A.O.U. (65.1892), to my warning, do not have to be
put into effect to recalled
species. Mociño is a last name. The last names not always need of
one transliteration.
For correctness, in truth we could use also the genitivo (than in ourscase
would be mocinoi
or, better mocini).
In
the specific case, being a name (Spanish) of person, therefore much analogous
one to the
Latin, it does not have
need of being strengthened with " nn ". It can remain invariate. In the
writing " ñ "
is adeguate substitute in " n to the Latin ".
It pronounces
does not have to be considered. Present must itself instead be held who
is of
onewritten
(of a language near the Latin) and that the person names do not have to
be
standard
but most possible left unchanged (latinized).
CONCLUSION:
I think
that the scientific nomenclature already brought back from the J.L.Peters
can be
restored
in 1945: Pharomachrus mocino de la Llave,1832
name to the nominative case.
PROPOSAL:
For exposed how much I ask the restoration for the name.
In alternative,
the adoption and the use of
the term " Pharomachrus mocinoi
or mocini
Masi,
1995 " name to the genitivo, junore synonym, that I propose.
Alberto Masi
e-mail scricciolo@yahoo.com